Bez obzira što je u gradiškom kraju veoma raširena navika da se naziv sela Čelinovac u Potkozarju izgovara sa početnim slovom Ć, ovu dilemu razjasnila je Marija Buganik, predsjednica Udruželja Poljaka i prijatelja MAK.
„Ono što znamo, to je, da je osnovano mjesto sa nazivom Čelinovac. U dokumentima se koristi Čelinovac. Dopisi iz opštine Gradiška iz 1988. kada se odobrava izgradnja crkve, navodi se mjesto Čelinovac. Pretpostavljamo da je lakše bilo izgovarati naziv mjesta sa Ć i onda su tako ne provjeravajući, službenici počeli ovaj naziv pisati sa Ć.
Zato imamo dio dokumenata na Č a dio na Ć. Katasta,rska opština smo Čelinovac. Znakovi su nam na Č, većina. Istražujući naišli smo da mjesto Ćelinovac postoji ali na području Karlovca u Hrvatskoj. Takođe postoji i mali potok Ćelinovac u Staroj Rijeci blizu Sanskog Mosta.
U Čelinovcu ne živi mnogo ljudi. Većina je na privremenom radu u inostranstvu ili je u Gradišci i Banja Luci. Ovdje su za godišnje odmore. Od nacionalnosti imamo Poljake, Srbe i Hrvate. Mjesto ima Katoličku crkvu Svetog Mihovila sa župnom kućom Svetog Ivana Pavla II, katoličko groblje Sveti Rok i omladinski dom koji je u izgradnji od 1984. godine,“ kazal nam je Marija Buganik.
M.Pilipović